About usServicesProductsContactSitemap

P&I Корреспонденты

- The London P&I Club

- The Korea  P&I Club

- The South of England P&I Club
- The Russian P&I Pool
- VSK Insurance House

Услуги
Страхование
Ингосстрах: 87 видов страхования!
Прайс-лист. Условия выполнения заказа.
Письменный перевод

За нормативную единицу для расчета конечной стоимости заказа принимается стандартная машинописная страница DIN А4, состоящая из 30 строк по 60 печатных знаков, включая пробелы (1800 знаков) или 250 слов. Для подсчета количества страниц в Вашем тексте Вы можете воспользоваться редактором Microsoft Word, в пункте меню "Сервис", подпункт "Статистика".

В стоимость перевода уже включена стоимость набора текста. Цены на услуги письменного перевода, приведенные в таблице, являются базовыми и даны в рублях.  Цены действуют со 2 апреля 2009 года.

Обычный тариф (при норме перевода до 2-х стр. в день)
Перевод с англ.языка на русский 360
Перевод с русского на английский 430

Срочный тариф  (при норме перевода более 2-х стр. в день) .

Перевод с англ.языка на русский

720

Перевод с русского на английский

860

Убедительная просьба внимательно ознакомиться с нижеприведенными примечаниями.

* для каждого отдельного заказа неполные единицы объёма (кол-во слов, знаков и т.п.) засчитываются как полные, если объем переводимого текста превышает 50% от нормативной единицы. А если менее, то применяется понижающий коэффициент, равный -1,5 относительно стоимости нормативной единицы.

** во избежание разночтений транскрипцию интересующих Вас имен собственных просим приводить при сдаче исходного материала
*** при работе с неразборчивым почерком или печатным текстом, нечетким или плохо распознанным после сканирования, применяется повышающий коэффициент, увеличивающий стоимость на 50%-100%

**** набор перевода выполняется, если это не оговаривается отдельно, в редакторе MS Word для Windows с учетом пожеланий клиента по форматированию
***** день сдачи и выдачи переведенного материала не входят в срок исполнения заказа

****** при невостребованности переведенного материала, когда клиент желает вернуть деньги по личной инициативе, а компания частично или полностью понесла издержки по переводу, клиент обязан заплатить штраф в размере 50% от стоимости перевода.

******* расчет стоимости заказа ведется исходя из базовых расценок с учетом категории сложности с применением следующих повышающих коэффициентов: I категория сложности – 1; II категория сложности – 1,2 ; III категория сложности – 1,4.

Нотариальное заверение
Услуга Нотариальный тариф Стоимость организации нотариального заверения
Нотариальное заверение подлинности подписи переводчика 

Нотариальный тариф

400 руб.

Нотариальное заверение копии документа 

Нотариальный тариф

400 руб.

Технические работы

Услуга

Объем

Цена

Набор с рукописей и печатных оригиналов

1 стр.

50

Цветное сканирование и вставка иллюстраций в документ без обработки оригинала 

1 стр.

25

Цветное сканирование и вставка иллюстраций в документ с обработкой (чистка, выравнивание, подгонка, цветокоррекция и др.)

1 стр.

50

Копирование на ксероксе (формат А4)

1 стр.

Распечатка (на ч/б лазерном принтере)

1 стр.

8

Распечатка (на цветном струйном принтере) на бумаге формата A4

1 стр.

40

Услуги международной факсимильной связи (исходящий факс)

любой 

по тарифам межд. связи

Запись на внешний носитель 

любой 

25 руб + стоимость чистого носителя

Хранение копии перевода в электронном формате (TXT, DOC, RTF)

бесплатно

Мы практикуем несколько схем взаиморасчетов.

Первая схема - 100% предоплата. Т.к. мы начинаем работать с Вашим заказом только по факту получения денег, 100% предоплата дает возможность сократить время между оплатой и исполнением заказа. 

Вторая схема - предоплата 50% и оплата оставшихся 50% стоимости услуг - по факту исполнения первой части заказа.

Третья схема - оплата долями (количество частей и процент предоплаты для каждой отдельно взятой части заказа оговаривается с заказчиком). Наши сотрудники, проработав оплаченную часть заказа, отправляют Вам перевод, ознакомившись с которым и убедившись в качестве перевода, Вы оплачиваете следующую часть согласно договору. Работы по выполнению части заказа начинаются с момента поступления денег на наш расчетный счет.

Четвертая схема. При предоставлении весомой аргументации мы будем сотрудничать на Ваших условиях.

Этапы размещения и выполнения заказа:
  • К нам поступает заявка в устной форме (телефон), письменной форме (эл.почта, почта);

  • Вы доставляете нам материал любым из доступных Вам способов для предварительной оценки нами размещаемого у нас заказа;

  • Мы определяемся в выборе переводчика-исполнителя с учетом его специализации, а также оценивает размещаемый у нас заказ и устанавливает сроки его исполнения;

  • Затем заказчику высылается сметный расчет с подробной детализацией стоимости заказа;

  • При получении согласия заказчика еще раз уточняются условия и сроки реализации заказа, заказчику предоставляется бланк договора, который заказчик оформляет в двух экземплярах и отправляет в наш адрес для дальнейшего документального оформления с нашей стороны;

  • Мы приступаем к выполнению заказа сразу по получении обязательной предоплаты от общей стоимости заказа (процент предоплаты оговаривается с заказчиком и утверждается условиями договора).

Переводы (англ.яз)
 

О компании | Услуги | Персонал | Адрес | Карта сайта

 
Copyright 2008. ООО "Делавшок и партнёры"